1 00:00:40,330 --> 00:00:42,030 Move Scylla. 2 00:02:11,060 --> 00:02:12,400 The data on Scylla is too delicate. 3 00:36:31,500 --> 00:36:33,570 Alex. 4 00:11:19,130 --> 00:11:22,400 Alexander Mahone was forced to do things by the Company, 5 00:38:11,670 --> 00:38:13,470 Good afternoon to you, too, Andy. 6 00:07:07,730 --> 00:07:09,530 Blauner? He's a Boy Scout. 7 00:14:04,460 --> 00:14:06,160 Mr. Blauner isn't officially a missing person, 8 00:40:49,940 --> 00:40:52,640 Brad! Brad, no! 9 00:40:58,340 --> 00:41:01,640 Brad! Brad! 10 00:41:08,705 --> 00:41:11,600 Brad! Brad! 11 00:40:19,574 --> 00:40:22,248 Brad, drop the sleeve 12 00:39:43,605 --> 00:39:46,574 Brad, don't do this! Brad! 13 00:41:05,673 --> 00:41:08,645 Brad, no! 14 00:40:55,949 --> 00:40:57,303 Brad, no! 15 00:16:01,238 --> 00:16:02,401 I got shot, Brad. 16 00:41:03,378 --> 00:41:04,842 Brad! 17 00:40:53,775 --> 00:40:55,870 Brad! 18 00:06:44,008 --> 00:06:47,562 Cole? What the hell is going on here? 19 00:12:16,605 --> 00:12:17,963 Detective Conor Mara. 20 00:04:12,536 --> 00:04:14,260 Don Self has a metal case out there 21 00:34:43,775 --> 00:34:45,740 How's Emmy? 22 00:35:35,506 --> 00:35:38,770 And when we do, I want you there beside me, Gretchen. 23 00:00:21,336 --> 00:00:22,303 Linc, pull back! 24 00:40:05,607 --> 00:40:07,870 Linc! Get out of there! 25 00:40:10,046 --> 00:40:10,972 Linc! 26 00:01:57,865 --> 00:01:59,831 GENERAL: Lisa, what are we looking at? 27 00:22:20,276 --> 00:22:21,802 Lisa... 28 00:35:41,875 --> 00:35:43,601 What about Lisa? 29 00:01:44,868 --> 00:01:46,701 because Mahone ain't going to wait. 30 00:24:52,536 --> 00:24:54,770 Michael! Michael! 31 00:25:00,806 --> 00:25:04,301 Michael, what's wrong?! 32 00:24:59,778 --> 00:25:00,733 Michael! 33 00:23:09,577 --> 00:23:11,371 Michael said the manual override 34 00:24:49,676 --> 00:24:52,470 Mike. 35 00:32:56,876 --> 00:32:58,042 Pam... 36 00:15:13,707 --> 00:15:15,461 Mr. Pfeiffer, uh, some people here 37 00:12:09,837 --> 00:12:11,433 Mr. Pfeiffer? 38 00:04:49,665 --> 00:04:50,802 Roland? 39 00:04:47,267 --> 00:04:49,601 So what'd you do with Roland's body? 40 00:25:29,648 --> 00:25:32,003 Sara and your brother 41 00:08:05,535 --> 00:08:08,830 Now, where are Scofield and Burrows? 42 00:42:29,248 --> 00:42:31,241 Scofield and Burrows are dead? 43 00:20:45,476 --> 00:20:49,671 You know, Scofield said that torture wouldn't work 44 00:42:14,305 --> 00:42:15,973 Scylla. 45 00:19:14,776 --> 00:19:16,473 Self... 46 00:26:50,778 --> 00:26:53,702 about Whistler and his plans for Scylla. 47 00:06:47,636 --> 00:06:49,660 Mr. White, are you back already? 48 00:37:35,446 --> 00:37:38,502 Mr. White... 49 00:12:02,768 --> 00:12:06,201 Has, um, White had anything new to say about Blauner? 50 00:02:33,007 --> 00:02:34,003 Still no word from Wyatt. 51 00:39:10,208 --> 00:39:11,373 Listen, Detective... 52 00:18:00,006 --> 00:18:01,300 as per your request. Thank you. 53 00:42:33,576 --> 00:42:35,973 Go ahead with the plan. 54 00:21:09,476 --> 00:21:10,870 of the Fox River Eight and their accomplices 55 00:02:22,436 --> 00:02:24,362 to move Scylla to the Raven Rock bunker 56 00:23:31,535 --> 00:23:32,732 Fire it up. 57 00:00:39,267 --> 00:00:40,263 I want it moved. 58 00:39:13,278 --> 00:39:15,703 Pick it up! Pick it up! 59 00:14:18,265 --> 00:14:20,862 Well, the fax that came into White's office 60 00:07:22,006 --> 00:07:23,660 Assistance... 61 00:03:22,028 --> 00:03:27,263 ¸ü¶à×ÖÄ» Ó°ÊÓ ÇëµÇ½ www.YYeTs.net 62 00:42:18,707 --> 00:42:21,173 faster than we expected. 63 00:34:05,648 --> 00:34:08,343 Two of us are going to have to go inside 64 00:28:24,577 --> 00:28:26,643 preventing your body from shutting down. 65 00:21:44,336 --> 00:21:46,170 Go ahead. 66 00:40:28,877 --> 00:40:31,640 Don't do this. Don't do this! 67 00:40:25,775 --> 00:40:27,303 Don't do this. 68 00:34:16,405 --> 00:34:17,372 No, I'll go. 69 00:13:48,907 --> 00:13:50,661 No, we took the only pathway down 70 00:16:53,778 --> 00:16:55,502 Not a lot. 71 00:01:40,935 --> 00:01:42,662 BELLICK: However we do it, 72 00:18:14,005 --> 00:18:15,673 But I ain't paying you to stop for, uh, 73 00:22:59,075 --> 00:23:00,730 But he was a good father. 74 00:08:39,667 --> 00:08:41,761 No, but Don Self will make sure 75 00:18:28,235 --> 00:18:31,173 Nah. 76 00:08:58,766 --> 00:09:00,731 won't let that happen. 77 00:22:03,708 --> 00:22:05,730 It's okay. 78 00:15:02,305 --> 00:15:04,601 If you don't mind me asking, what is that banging noise? 79 00:02:02,107 --> 00:02:03,901 Unacceptable. 80 00:22:49,238 --> 00:22:50,973 not being with LJ and all? 81 00:24:13,805 --> 00:24:17,130 I don't know. 82 00:03:10,507 --> 00:03:11,763 No. 83 00:04:41,138 --> 00:04:42,463 Don't worry, he's locked up. 84 00:06:50,906 --> 00:06:52,501 Fine, until I found a resignation fax 85 00:10:51,505 --> 00:10:53,563 I don't know. 86 00:35:27,577 --> 00:35:30,572 finance and energy-- to right the ship. 87 00:37:22,848 --> 00:37:24,070 Oh! It broke! 88 00:02:31,137 --> 00:02:32,933 Sir... 89 00:36:00,808 --> 00:36:03,801 Come on. 90 00:42:16,045 --> 00:42:18,640 We got preliminary safeguards in place 91 00:06:57,038 --> 00:06:58,002 A resignation? 92 00:05:20,666 --> 00:05:22,360 between GATE and the Company's headquarters. 93 00:40:14,008 --> 00:40:15,071 for you to get through the hole. 94 00:20:56,808 --> 00:20:58,431 of my call to hear the fear 95 00:06:02,205 --> 00:06:03,500 No more dawdlin' now. 96 00:02:08,768 --> 00:02:11,003 a laptop and moving it to another room. 97 00:08:35,005 --> 00:08:37,530 Call the General, and say what they want you to say. 98 00:01:18,208 --> 00:01:20,760 Beating him isn't going to work, Lincoln. 99 00:37:17,607 --> 00:37:19,940 Oh, guys, push! 100 00:37:51,307 --> 00:37:54,742 Well, Andy never talked about his sales, 101 00:14:22,338 --> 00:14:25,202 but Blauner had a fax machine at his house. 102 00:17:48,877 --> 00:17:51,430 But aside from a little jealousy on his part, 103 00:14:12,468 --> 00:14:13,931 Hey, that's not to say though that there 104 00:14:33,207 --> 00:14:35,002 but it appeared as though a woman's hands 105 00:38:26,245 --> 00:38:29,001 But the checks must've cleared. 106 00:07:11,507 --> 00:07:13,500 But I'll tell you what, 107 00:20:51,608 --> 00:20:52,801 But the thing is... 108 00:05:40,665 --> 00:05:42,260 But once we're through this location, 109 00:14:06,236 --> 00:14:08,963 but his fiancee has a cousin at the mayor's office 110 00:17:43,706 --> 00:17:46,000 Now, I don't hold that against him. 111 00:25:27,706 --> 00:25:29,572 but I hear things. 112 00:34:19,247 --> 00:34:20,843 but this sucker's heavy. 113 00:17:27,376 --> 00:17:30,332 and sprang out his claws like a switchblade. 114 00:20:36,805 --> 00:20:38,871 And when... 115 00:34:28,676 --> 00:34:30,502 when you pull it through to the other side. 116 00:20:38,937 --> 00:20:42,372 and when you can't stand the pain anymore, 117 00:28:08,146 --> 00:28:10,840 the human body when in extreme duress begins to shut down. 118 00:30:47,876 --> 00:30:49,971 We have less than 30 minutes 119 00:26:17,175 --> 00:26:20,602 When I first met you, you were a 20 year old girl 120 00:31:41,106 --> 00:31:44,542 And then... 121 00:28:34,106 --> 00:28:36,701 And that's when you're going to beg me to make the phone call. 122 00:10:19,208 --> 00:10:21,302 When the time is right I won't let you. 123 00:03:03,667 --> 00:03:05,260 with our friend over there? 124 00:09:04,905 --> 00:09:10,003 out of this mess that works for everybody. 125 00:10:15,038 --> 00:10:17,901 When the time is right, I won't stand in your way. 126 00:18:18,337 --> 00:18:20,403 Hey, wait up, Manuel. 127 00:00:24,707 --> 00:00:25,600 Hang on! 128 00:28:21,876 --> 00:28:24,500 that battery will give you a wake-up call, 129 00:33:51,878 --> 00:33:53,171 We heard on the radio 130 00:21:10,937 --> 00:21:12,231 are alive and well in Los Angeles. 131 00:27:49,775 --> 00:27:53,142 can result in quite a painful hot flash. 132 00:15:59,768 --> 00:16:01,162 and you don't see me sucking air. 133 00:00:16,368 --> 00:00:17,033 Sorry. 134 00:34:47,778 --> 00:34:52,042 Pretend to care about her...or me. 135 00:02:27,468 --> 00:02:29,403 The most secure location we have 136 00:02:24,436 --> 00:02:25,802 when the Los Angeles facility 137 00:25:18,877 --> 00:25:21,170 and okay ain't one of them. 138 00:26:25,978 --> 00:26:29,473 But where those good old West Virginia boys 139 00:31:28,376 --> 00:31:30,770 And you have to accept that your life, 140 00:04:54,135 --> 00:04:55,902 and given a permanent resting place. 141 00:06:52,565 --> 00:06:56,031 waiting for me from Andrew Blauner. 144 00:08:01,734 --> 00:08:02,938 Relax, okay? 145 00:00:54,135 --> 00:00:56,904 Otherwise, my hand, it ain't going to get tired. 146 00:24:27,433 --> 00:24:29,605 Or we don't get to Scylla. 147 00:35:15,949 --> 00:35:18,503 It's a time for coming together. 148 00:04:42,536 --> 00:04:43,702 Let's go. 149 00:29:47,607 --> 00:29:49,070 That's good work. 150 00:24:07,308 --> 00:24:08,800 It worked. 151 00:00:50,936 --> 00:00:54,061 Now, tell the General you killed us. 152 00:02:45,936 --> 00:02:47,662 Tell our friends in the media I want them 153 00:39:22,608 --> 00:39:23,902 It's not moving! 154 00:10:40,106 --> 00:10:41,360 According to the map, 155 00:41:53,077 --> 00:41:55,271 More important: what's happening with Scylla? 156 00:05:31,406 --> 00:05:34,160 Tools, thermal lances, sledgehammers... 157 00:01:09,666 --> 00:01:10,631 Enough already, come on, Linc. 158 00:38:33,505 --> 00:38:35,841 The point is... 159 00:07:53,005 --> 00:07:55,102 regarding the whereabouts of one Mr. Andrew Blauner. 160 00:34:10,145 --> 00:34:11,672 That pipe can flood at any time. 161 00:15:06,566 --> 00:15:08,363 it's trouble with the pipes. 162 00:09:34,736 --> 00:09:35,961 Out! Out! 163 00:07:49,066 --> 00:07:50,230 a lovely enjoyable morning, 164 00:03:08,337 --> 00:03:10,432 Great, want to give him some milk and cookies while you're at it? 165 00:34:22,407 --> 00:34:24,602 All right. 166 00:39:00,848 --> 00:39:02,342 Okay. 167 00:33:47,575 --> 00:33:49,740 Sure, show up when all the hard work is done. 168 00:33:49,808 --> 00:33:51,801 All right, ease it back. 169 00:12:22,035 --> 00:12:23,232 Great. 170 00:23:50,978 --> 00:23:52,730 All right, ease it back. 171 00:11:07,267 --> 00:11:09,602 Oh, yeah, after you. 172 00:16:48,276 --> 00:16:51,831 All right, Linc, this ought to do it. 173 00:23:44,706 --> 00:23:46,573 All right, let's get out of here. 174 00:30:23,206 --> 00:30:25,771 Okay. 175 00:18:15,736 --> 00:18:18,271 a coffee and donuts, so get back here toot sweet. 176 00:35:11,775 --> 00:35:13,372 why would you want to go anywhere else? 177 00:00:03,868 --> 00:00:06,031 Same thing you want: bring down the Company. 178 00:04:57,237 --> 00:04:58,832 and the rest of his crap with you when you leave. 179 00:37:43,846 --> 00:37:46,401 and some of the conversations we had. 180 00:15:24,306 --> 00:15:25,733 against an enemy combatant we picked up 181 00:37:38,576 --> 00:37:41,270 I'm sorry to bother you, but, uh, after my talk 182 00:17:12,935 --> 00:17:16,801 Tough as nails, solid feline all around. 183 00:21:51,838 --> 00:21:53,601 is still both your daughters' birthdays. 184 00:25:12,507 --> 00:25:14,943 SUCRE: You want some water? 185 00:07:55,167 --> 00:07:56,962 And? 186 00:14:26,265 --> 00:14:27,732 Okay. 187 00:06:17,905 --> 00:06:21,560 In other words, silence is golden. 188 00:10:03,938 --> 00:10:07,503 What would you do if you were me 189 00:21:24,378 --> 00:21:27,301 It's over. Good work. 190 00:08:43,066 --> 00:08:45,202 in a decent facility without the death penalty. 191 00:15:22,065 --> 00:15:24,231 A few years ago, a partner of mine did this same move 192 00:42:23,106 --> 00:42:26,670 but now that Wyatt's eliminated Scofield and Burrows, 193 00:02:39,966 --> 00:02:40,802 Keep calling him! 194 00:39:56,406 --> 00:39:58,771 Come on, come on! 195 00:15:56,368 --> 00:15:59,702 Hey, come on, pal, I got almost a decade on you 196 00:36:57,045 --> 00:36:59,141 Keep going, keep going! 197 00:05:07,535 --> 00:05:09,461 Assuming these pages are correct, 198 00:17:19,136 --> 00:17:21,332 from a giveaway box outside the Pic 'N Save. 199 00:21:07,876 --> 00:21:09,402 In short, it sets forth that members 200 00:31:34,605 --> 00:31:38,240 is just going to be filled with agonizing pain. 201 00:00:38,138 --> 00:00:39,203 How do you want to proceed? 202 00:35:30,645 --> 00:35:32,372 And then... 203 00:22:07,977 --> 00:22:09,803 She won't hurt me. 204 00:05:44,337 --> 00:05:45,503 What's her game in all this? 205 00:07:02,468 --> 00:07:04,201 She's worried sick. 206 00:09:51,766 --> 00:09:54,831 And there were complications and the doctor messed up. 207 00:05:47,668 --> 00:05:49,133 she should just give us the pages. 208 00:07:01,065 --> 00:07:02,403 she hasn't seen or heard from him. 209 00:17:57,507 --> 00:17:59,933 Detective, I pulled Blauner's travel schedule 210 00:23:48,976 --> 00:23:50,902 Almost done, buddy. 211 00:42:38,075 --> 00:42:40,342 could get that close, it's time to mix things up. 212 00:03:11,837 --> 00:03:14,461 How about just some nice conversation? 213 00:02:29,467 --> 00:02:31,061 is the one they don't know about. 214 00:27:48,276 --> 00:27:49,700 even a little pinprick-- 215 00:14:14,008 --> 00:14:14,962 aren't some things that concern me. 216 00:20:25,208 --> 00:20:28,330 right in the... 217 00:36:15,946 --> 00:36:17,940 Right up there. 218 00:37:06,508 --> 00:37:07,770 That's it. 219 00:14:09,037 --> 00:14:10,603 so, here we are. 220 00:14:10,668 --> 00:14:12,400 Here we are. 221 00:13:50,736 --> 00:13:51,963 and it leads right here. 222 00:14:55,907 --> 00:15:00,232 From what I've, uh, heard about him from his other co-workers, 223 00:35:26,177 --> 00:35:27,502 the leaders of the military, 224 00:10:31,366 --> 00:10:33,201 I look at what I've done with my life, 225 00:08:23,907 --> 00:08:27,101 So, your friends have been calling a lot. 226 00:16:09,707 --> 00:16:11,833 SUCRE: Maybe we should go back to the warehouse, 227 00:18:45,436 --> 00:18:46,701 But you're not. 228 00:09:42,006 --> 00:09:43,801 Okay, but I'm trying to do something here 229 00:11:24,037 --> 00:11:25,361 But I know people. 230 00:19:22,477 --> 00:19:26,433 Yeah. 231 00:11:34,208 --> 00:11:36,562 Arrangements can be made. 232 00:28:02,176 --> 00:28:05,140 ...can make your insides feel like they're on fire. 233 00:38:22,876 --> 00:38:26,173 In some cases the numbers are just pure fabrications. 234 00:20:58,506 --> 00:21:01,802 in your voice. 235 00:34:04,007 --> 00:34:05,572 to just slide it through the pipe. 236 00:19:31,208 --> 00:19:33,372 Come on, Sara, we should go. 237 00:40:22,308 --> 00:40:23,642 and get out of there! 238 00:23:47,636 --> 00:23:48,903 Hurry up, bro! 239 00:04:45,238 --> 00:04:47,203 Come on, let's go! 240 00:40:12,408 --> 00:40:13,942 Come on, man, there's still enough room 241 00:01:07,738 --> 00:01:09,603 BELLICK: Come on, buddy, come on. 242 00:40:46,276 --> 00:40:49,872 Push it! Push it! 243 00:00:23,367 --> 00:00:24,632 Come on, Linc! 244 00:04:02,667 --> 00:04:06,101 to get me all ready to cooperate. 245 00:18:23,476 --> 00:18:25,333 to, uh, add some built-in uh, 246 00:17:21,408 --> 00:17:24,533 Old Rufus didn't like that one bit. 247 00:35:21,308 --> 00:35:22,740 Laos worked perfectly. 248 00:32:23,707 --> 00:32:25,643 You can't do this, bro. 249 00:29:08,246 --> 00:29:10,101 can you access into GATE's records? 250 00:13:47,835 --> 00:13:48,833 some other pathway or something. 251 00:05:35,668 --> 00:05:36,762 what's on the other side? 252 00:13:33,407 --> 00:13:36,532 One of the main conduit pipes for the LA water supply. 253 00:38:19,545 --> 00:38:22,801 of the clients he allegedly sold GATE workshops to. 254 00:37:04,077 --> 00:37:05,601 Yeah, it's good right there. 255 00:08:29,266 --> 00:08:30,431 That's right. 256 00:16:13,206 --> 00:16:14,833 There is no other way. This is it! 257 00:22:51,035 --> 00:22:54,230 Good, he's a smart kid. He can look after himself. 258 00:04:38,308 --> 00:04:39,433 SELF: Come on, Mike, she's okay. 259 00:00:31,438 --> 00:00:33,403 All right, all right. 260 00:18:10,536 --> 00:18:12,600 Uh, all right, yeah. 261 00:12:06,265 --> 00:12:08,801 No, but he might. 262 00:05:42,336 --> 00:05:44,260 we can't go any further until she gives them back. 263 00:13:36,608 --> 00:13:43,060 30,000 gallons of water rushing through this very spot. 265 00:21:48,877 --> 00:21:50,200 The access code 266 00:21:50,276 --> 00:21:51,772 to the covert entrance 267 00:26:05,105 --> 00:26:09,140 You got it. 268 00:14:45,638 --> 00:14:46,662 You know what I mean? 269 00:39:15,775 --> 00:39:17,073 I can't, it's too heavy! 270 00:29:20,947 --> 00:29:22,341 and you get me my sales records. 271 00:13:52,038 --> 00:13:53,730 How about over it? 272 00:15:00,307 --> 00:15:02,232 that doesn't sound too likely. 273 00:11:15,708 --> 00:11:19,063 over there... who wants to kill me. 274 00:10:24,935 --> 00:10:26,760 The guy is hurting. 275 00:39:54,107 --> 00:39:55,340 Get your ass up here, now! 276 00:15:40,437 --> 00:15:44,201 Is that ambulance you got us still out back? 277 00:10:26,836 --> 00:10:29,262 It was more than just hurting, that's pain. 278 00:36:06,877 --> 00:36:09,272 Over there. 279 00:09:00,805 --> 00:09:02,761 So, please, 280 00:32:07,647 --> 00:32:09,802 All right. 281 00:15:30,836 --> 00:15:34,561 It worked then, it should work now. 282 00:15:04,665 --> 00:15:06,502 That's, uh... 283 00:07:31,965 --> 00:07:34,062 What is that sound? 284 00:13:43,135 --> 00:13:45,532 Every second. Oh, great. 285 00:39:32,246 --> 00:39:34,140 But then we'll never get Scylla. 286 00:24:22,038 --> 00:24:25,433 which means we've got... 60 minutes 287 00:13:55,968 --> 00:13:57,463 What do we do? 288 00:17:41,207 --> 00:17:43,630 this old tomcat spraying his territory. 289 00:43:04,245 --> 00:43:06,203 Where does the south pipe lead to? 290 00:28:10,907 --> 00:28:15,171 Brain activity decreases and your heart rate slows 291 00:16:11,905 --> 00:16:13,132 find another way. 292 00:26:22,806 --> 00:26:25,903 for failing her psych evaluation. 293 00:09:43,866 --> 00:09:45,533 and you need to deal with that reality. 294 00:00:33,467 --> 00:00:35,333 You'll get your shot, now back off! 295 00:34:20,908 --> 00:34:22,340 You're going to need a little bulk down there. 296 00:38:13,548 --> 00:38:15,473 Two of your top buyers don't have valid 297 00:01:20,866 --> 00:01:22,402 You tried your way. 298 00:21:27,377 --> 00:21:30,131 Your payment will be left where we arranged. 299 00:38:46,946 --> 00:38:50,941 that you found some irregularities in Blauner's expenses. 300 00:00:10,605 --> 00:00:12,400 So your brother told me about your nosebleeds. 301 00:32:35,805 --> 00:32:38,300 Hello? 302 00:06:49,735 --> 00:06:50,833 How are you? 303 00:15:15,537 --> 00:15:17,100 have told me that you and Blauner didn't get along. 304 00:08:41,836 --> 00:08:43,003 that you spend the rest of your life 305 00:41:49,746 --> 00:41:51,341 You're okay? 306 00:40:27,376 --> 00:40:28,800 You have a son! 307 00:10:09,606 --> 00:10:11,530 What would you do? 308 00:42:06,807 --> 00:42:08,072 You'll what? 309 00:38:39,205 --> 00:38:42,171 you're going to be up to your eyeballs in IRS auditors. 310 00:20:42,436 --> 00:20:45,401 you'll make a phone call for me. 311 00:06:21,635 --> 00:06:24,262 You just make sure you stay in your office 312 00:01:28,205 --> 00:01:29,760 you don't think a trained military veteran 313 00:37:05,676 --> 00:37:06,443 You got it? 314 00:00:13,935 --> 00:00:15,102 You don't look fine. 315 00:23:28,437 --> 00:23:30,430 That look like it to you? 316 00:41:57,008 --> 00:41:59,101 You can tell me in front of Gretchen. 317 00:06:35,508 --> 00:06:37,360 Go ahead, crawl. 318 00:00:25,666 --> 00:00:27,963 You all right?! Damn, you're hit! 319 00:33:59,375 --> 00:34:00,340 You all right? 320 00:39:37,447 --> 00:39:39,343 You don't, I do. 321 00:41:43,276 --> 00:41:45,971 GENERAL: You can all come back in now. 322 00:06:28,865 --> 00:06:30,700 And you can crawl down into your little hole now. 323 00:08:33,405 --> 00:08:34,930 the more danger you're in. 324 00:05:52,006 --> 00:05:53,532 You guys need 325 00:19:19,278 --> 00:19:22,403 Can you take a walk? 326 00:15:17,166 --> 00:15:20,430 Would you mind talking to me a little bit about that? 327 00:29:22,406 --> 00:29:23,442 You are hurting my arm. 328 00:21:19,907 --> 00:21:21,673 Where have you been? 329 00:09:45,607 --> 00:09:47,261 Have you lost a kid? 330 00:04:08,866 --> 00:04:10,700 Because I'm still a doctor and you're a prisoner. 331 00:35:47,405 --> 00:35:49,473 You're my girl. 332 00:23:13,035 --> 00:23:15,002 This look like the main conduit to you? 333 00:31:30,846 --> 00:31:34,541 your very, very short life-span ahead of you 334 00:39:59,847 --> 00:40:02,102 You hear that? 335 00:22:47,336 --> 00:22:49,170 So, how are you holding up, you know, 336 00:04:19,708 --> 00:04:21,160 You'd make me see the light. 337 00:04:10,765 --> 00:04:12,463 You're going to save me? 338 00:08:53,105 --> 00:08:54,700 You know that. 339 00:00:02,807 --> 00:00:03,800 What do you want with Scylla? 340 00:18:39,506 --> 00:18:41,402 You're gonna talk to me now? 341 00:20:31,935 --> 00:20:35,102 You too will suffer. 342 00:16:56,936 --> 00:16:58,373 You, too. 343 00:27:13,408 --> 00:27:15,073 ...my girl. 344 00:12:14,666 --> 00:12:16,531 That would be moi. 345 00:26:58,475 --> 00:27:00,841 You should have believed me. 346 00:30:50,048 --> 00:30:53,300 until this pipe is flooded with water again. 347 00:30:18,646 --> 00:30:21,102 You got a belt? 348 00:10:23,036 --> 00:10:24,860 Did you see the way Mahone was looking at Wyatt? 349 00:39:39,407 --> 00:39:40,901 What the hell are you doing?! 350 00:39:42,076 --> 00:39:43,541 What the hell are you doing?! 351 00:24:57,735 --> 00:24:59,700 What's wrong?! Talk to me! 352 00:01:02,837 --> 00:01:04,663 That's funny. 353 00:25:21,247 --> 00:25:27,642 You know, I may not be the smartest guy, 354 00:17:30,406 --> 00:17:32,372 You know, 355 00:11:36,636 --> 00:11:39,202 All you have to do is trust me 356 00:11:05,136 --> 00:11:07,202 You up for it? 357 00:04:32,035 --> 00:04:34,663 You better have more than that to threaten me with. 358 00:10:35,936 --> 00:10:38,203 trying to keep my own ass out of prison. 359 00:06:32,665 --> 00:06:35,432 Go ahead. 360 00:06:31,506 --> 00:06:32,601 Go ahead. 361 00:00:01,506 --> 00:00:02,032 Prison Break... 362 00:11:01,268 --> 00:11:02,902 walk smack into the Company? 363 00:02:05,336 --> 00:02:08,703 Respectfully, this is not as simple as unplugging 364 00:02:20,268 --> 00:02:22,360 And if I may speak freely, I think it's a mistake 365 00:10:56,068 --> 00:10:57,932 towards the noise that we don't know what it is. 366 00:01:59,907 --> 00:02:02,031 Initial estimate is three days to complete the move of Scylla. 367 00:06:24,337 --> 00:06:25,903 and you keep other people out. 368 00:34:30,577 --> 00:34:35,772 - And - Let's get the hell out of there, all right? 369 00:09:54,908 --> 00:09:56,330 And she... 370 00:08:37,607 --> 00:08:39,600 And what? You'll let me go? 371 00:11:39,266 --> 00:11:42,502 and this will all be over. 372 00:26:39,408 --> 00:26:41,770 that would make failure an impossibility. 373 00:28:30,445 --> 00:28:32,371 of the pain. 374 00:14:36,666 --> 00:14:38,560 Let me stop you right there. 375 00:38:35,908 --> 00:38:39,143 if the good officer gets his hands on these papers, you know 376 00:04:21,237 --> 00:04:24,531 If you don't call the General, you're as good as dead. 377 00:42:04,408 --> 00:42:06,741 If you ever come near him with a gun again... 378 00:17:46,076 --> 00:17:48,800 If he didn't protect his turf I'd question his character. 379 00:29:11,546 --> 00:29:13,770 If I access the network as an administrator, 380 00:10:58,007 --> 00:11:01,200 But if we're lucky, we get to basically just 381 00:42:21,246 --> 00:42:23,042 We could move Scylla tomorrow if we wanted, 382 00:42:36,048 --> 00:42:38,002 If a couple of boys from Illinois 383 00:07:57,036 --> 00:07:58,661 And if I'm going down for this little homicide, 384 00:10:07,567 --> 00:10:09,531 and that doctor was right there? 385 00:24:17,207 --> 00:24:19,431 Water cut off to thousands of people. 386 00:38:15,545 --> 00:38:16,840 Social Security numbers. 387 00:28:06,505 --> 00:28:08,071 Another fact of physiology, 388 00:26:32,947 --> 00:26:35,570 with traces of sociopathic tendencies, 389 00:16:17,537 --> 00:16:18,860 What? 390 00:07:46,135 --> 00:07:47,231 Yeah? 391 00:10:49,465 --> 00:10:51,431 What's that noise, Scofield? 392 00:04:06,165 --> 00:04:08,802 Actually, I'm here to help you, despite what you've done. 393 00:35:08,646 --> 00:35:11,701 Actually, the question for you is 394 00:26:09,207 --> 00:26:13,370 Truth is, Gretchen, I know you better than you know yourself. 395 00:31:22,777 --> 00:31:24,840 Acceptance is important, Wyatt. 396 00:06:58,065 --> 00:06:59,533 Yeah, I can't get him on the phone, 397 00:16:02,468 --> 00:16:04,001 Oh, yeah. 398 00:14:20,936 --> 00:14:22,260 came from a copy shop, 399 00:00:09,335 --> 00:00:10,531 Partners. 400 00:15:44,265 --> 00:15:47,532 Yeah. 401 00:26:47,877 --> 00:26:50,702 ...what my little bulldog may have known 402 00:14:43,667 --> 00:14:45,560 um, a swordsman. 403 00:14:35,065 --> 00:14:36,602 were seen gripping the steering wheel. 404 00:15:08,435 --> 00:15:11,161 You know, they loosened up, it was a moderate quake 405 00:14:16,207 --> 00:14:18,201 Really? Such as? 406 00:32:38,377 --> 00:32:39,600 It's me. 407 00:02:25,865 --> 00:02:27,402 is one of the most secure ones we have. 408 00:34:01,408 --> 00:34:03,940 The sleeve is too heavy 409 00:39:26,378 --> 00:39:28,741 The water's coming! Come on! 410 00:39:25,108 --> 00:39:26,301 BELLICK: The water's coming. 411 00:39:52,848 --> 00:39:54,042 The water's coming! 412 00:33:53,246 --> 00:33:55,901 that DWP is going to have the water running in 10 minutes. 413 00:14:03,237 --> 00:14:04,402 Truth be told, uh, 414 00:07:06,468 --> 00:07:07,662 just sleeping it off somewhere. 415 00:08:10,737 --> 00:08:13,202 Which begs the question, what the hell are you doing? 416 00:34:08,406 --> 00:34:10,070 and guide it through that other hole. 417 00:14:46,736 --> 00:14:48,232 Actually, I don't. 418 00:14:31,135 --> 00:14:33,133 Now, the driver couldn't be identified, 419 00:42:31,307 --> 00:42:33,501 Dead as Latin. 420 00:09:59,436 --> 00:10:00,830 They didn't make it. 421 00:16:44,005 --> 00:16:45,970 It's loose! 422 00:04:58,906 --> 00:05:01,203 Come on Linc, the guy died. 423 00:04:17,368 --> 00:04:19,632 so I figure if you and I had a talk... 424 00:25:49,575 --> 00:25:53,242 So, please, just, uh... 425 00:29:18,447 --> 00:29:20,872 So you let your fingers do the walking across that keyboard 426 00:28:26,706 --> 00:28:30,371 And then you will feel every ounce... 427 00:26:14,408 --> 00:26:17,103 So you keep telling me. 428 00:26:41,845 --> 00:26:44,400 I had to let Wyatt do what he did 429 00:05:29,566 --> 00:05:31,331 That's why we're going down there prepared. 430 00:37:56,847 --> 00:38:00,373 So I took the liberty of... looking them up. 431 00:27:54,777 --> 00:27:55,940 So a five inch needle 432 00:35:06,347 --> 00:35:08,572 So the question is, what's your offer? 433 00:02:43,565 --> 00:02:45,861 everything we have on Scofield, Burrows, all of them. 434 00:21:53,676 --> 00:21:56,203 Everyone leave us alone. 435 00:22:00,038 --> 00:22:03,631 everyone leave us alone. 436 00:20:01,277 --> 00:20:03,571 that he'd been shot twice. 437 00:42:56,948 --> 00:42:58,101 He wouldn't climb up. 438 00:14:27,805 --> 00:14:29,132 And about a half hour after he resigned, 439 00:04:50,866 --> 00:04:54,062 He's been, uh, reconfigured 440 00:07:04,267 --> 00:07:06,402 He's probably on a bit of a bender, 441 00:14:49,905 --> 00:14:53,033 He might be dipping his snout into a different trough, 442 00:38:29,075 --> 00:38:31,901 He's must've been money laundering for God only knows 443 00:18:49,077 --> 00:18:51,800 They are all dead. It's over. 444 00:19:01,007 --> 00:19:03,001 They are dead. They are all dead. 445 00:21:22,878 --> 00:21:24,302 They are all dead. 446 00:40:04,107 --> 00:40:05,541 They're flooding the pipe. 447 00:01:31,535 --> 00:01:33,702 They're going to know he was coerced. 448 00:08:03,008 --> 00:08:05,462 They'll never find the body where I put it. 449 00:09:56,408 --> 00:09:59,363 And they both... 450 00:00:35,407 --> 00:00:38,063 This is an attempt on my card. 451 00:04:00,306 --> 00:04:02,603 So they sent Florence Nightingale 452 00:08:27,168 --> 00:08:29,200 They must be wondering where you are. 453 00:08:30,505 --> 00:08:33,333 They're wondering, and the longer they do, 454 00:11:27,605 --> 00:11:31,531 People that can help you and Michael. 455 00:43:02,608 --> 00:43:04,173 He just wouldn't climb up. 456 00:15:28,737 --> 00:15:30,760 he didn't know anything. 457 00:05:01,267 --> 00:05:03,562 He died a punk! He ratted us out, Bellick. 458 00:02:38,268 --> 00:02:39,903 if he successfully completed his operation. 459 00:04:39,505 --> 00:04:41,062 He's a professional killer. 460 00:43:09,306 --> 00:43:11,770 No, he's gone. 461 00:02:34,067 --> 00:02:35,232 He only uses the company-issued cell, 462 00:17:10,376 --> 00:17:12,870 He was a good mouser. 463 00:17:24,606 --> 00:17:27,302 He arched his back, hissed like a rattlesnake 464 00:40:17,007 --> 00:40:17,941 It's too heavy! 465 00:10:43,437 --> 00:10:45,660 It should put us directly beneath Company headquarters. 466 00:40:07,947 --> 00:40:09,973 It's too loud, he can't hear you! 467 00:04:55,968 --> 00:04:57,163 Good. Take his bowling shirts 468 00:25:32,077 --> 00:25:36,401 have been talking about you not feeling well or something. 469 00:25:53,308 --> 00:25:55,603 ...cover for me. 470 00:32:02,878 --> 00:32:04,140 - Man. - What's wrong? 471 00:38:31,976 --> 00:38:33,442 what kind of criminal exploits. 472 00:10:45,737 --> 00:10:47,930 Shh, listen. 473 00:01:29,835 --> 00:01:31,460 is going to hear the fear in his voice? 474 00:11:02,968 --> 00:11:05,063 Sounds about right. 475 00:10:13,708 --> 00:10:14,961 Look, I'm giving you my word. 476 00:25:36,478 --> 00:25:40,472 Look, I'm just, I'm just saying. 477 00:29:05,606 --> 00:29:06,743 Listen up here. 478 00:31:44,608 --> 00:31:47,703 then the pain will go away. 479 00:40:31,708 --> 00:40:35,003 Push it! Push it, Scofield! 480 00:40:40,505 --> 00:40:41,642 Push! 481 00:40:41,706 --> 00:40:43,041 Push it! 482 00:37:46,475 --> 00:37:48,442 Salesmen are a lot like fishermen, right? 483 00:14:00,137 --> 00:14:02,101 We dig. 484 00:18:59,736 --> 00:19:00,932 It's over. 485 00:19:03,077 --> 00:19:04,333 It's over. 486 00:20:13,978 --> 00:20:17,500 Why?! Just to terrify my wife?! 487 00:20:09,235 --> 00:20:12,101 Why, man? 488 00:14:53,106 --> 00:14:55,831 and the fianc is none the wiser. 489 00:38:06,246 --> 00:38:10,072 irregularities. 490 00:18:41,478 --> 00:18:43,270 Me? No. 491 00:08:13,266 --> 00:08:15,261 Me? 492 00:33:14,677 --> 00:33:16,640 And I love you. 493 00:33:19,546 --> 00:33:21,871 I love you. 494 00:31:24,908 --> 00:31:28,300 I had to accept that my son is gone. 495 00:34:45,805 --> 00:34:47,703 I didn't come here to listen to you 496 00:02:12,466 --> 00:02:14,201 I don't want excuses. 497 00:04:14,336 --> 00:04:15,761 and I don't know what's in it. 498 00:29:16,108 --> 00:29:18,372 I don't know what that means, but I assume it was a yes. 499 00:37:07,846 --> 00:37:09,542 I don't know how long that's going to hold. 500 00:04:15,837 --> 00:04:17,301 I imagine you don't want to find out, 501 00:38:16,906 --> 00:38:19,471 I checked out the Social Security numbers 502 00:10:29,335 --> 00:10:31,303 I never cared about anything like that. 503 00:06:59,608 --> 00:07:01,003 I reached out to his fiancée, 504 00:34:53,805 --> 00:34:57,173 I came here to tell you that I'm a free agent now. 505 00:18:25,408 --> 00:18:28,172 uh, storage in my closet-- I hope you don't mind. 506 00:27:29,106 --> 00:27:30,972 My girl. 507 00:08:51,038 --> 00:08:53,032 I'm dead. 508 00:19:58,508 --> 00:20:01,202 My son's autopsy report said that he'd... 509 00:16:51,906 --> 00:16:53,703 After I'm done, how much time we got? 510 00:35:43,678 --> 00:35:47,341 I've already told you. 511 00:26:54,878 --> 00:26:58,403 I told you that I knew nothing. 512 00:11:13,606 --> 00:11:15,631 I am no different than that man 513 00:18:20,478 --> 00:18:23,403 I hired some men, uh, out of my own pocket of course, 514 00:25:15,006 --> 00:25:16,602 I'm okay. 515 00:33:02,106 --> 00:33:06,601 I'm... sorry. 516 00:00:12,465 --> 00:00:13,860 I'm fine. 517 00:05:36,838 --> 00:05:38,603 Again, I don't know. 518 00:09:36,036 --> 00:09:38,302 I will cuff your ass to that table, okay? 519 00:07:13,568 --> 00:07:15,331 I'm going to look into it. 520 00:03:01,205 --> 00:03:03,602 I assume we haven't made much progress 521 00:38:43,475 --> 00:38:46,870 I suggest you go tell Mr. Mara 522 00:06:25,967 --> 00:06:27,301 Oh, I'll stay in my nice, 523 00:29:13,845 --> 00:29:16,041 I can see the files in a non-PDF format. 524 00:20:54,506 --> 00:20:56,733 ...I want the person on the other end 525 00:37:41,347 --> 00:37:43,773 with Detective Mara, I was thinking about Mr. Blauner 526 00:22:35,078 --> 00:22:37,670 I knew you'd come home. 527 00:05:45,567 --> 00:05:47,603 I mean, if she wants the Company to go down, 528 00:05:26,566 --> 00:05:29,502 so I'm thinking it's some kind of wall or serious impediment. 529 00:00:56,965 --> 00:01:00,633 I just hope your mouth gets tired. 530 00:07:58,738 --> 00:08:00,001 I ain't going alone. 531 00:11:31,605 --> 00:11:34,133 I can give you a phone number. 532 00:35:01,978 --> 00:35:06,270 I can just as easily work for one of them as I can for you. 533 00:08:00,066 --> 00:08:01,663 We're going together like traffic and weather. 534 00:06:07,236 --> 00:06:08,800 My boss will be here any minute. 535 00:09:48,408 --> 00:09:51,701 My wife was pregnant. 536 00:05:54,735 --> 00:05:55,702 I'm going to stay here with Wyatt 537 00:13:53,805 --> 00:13:55,900 We can't risk tunneling too close to the surface. 538 00:19:35,178 --> 00:19:37,900 Let's go outside. 539 00:05:34,236 --> 00:05:35,601 Okay, so we get through that wall... 540 00:05:13,067 --> 00:05:15,232 we follow this basement hallway through the boiler room to here. 541 00:39:29,805 --> 00:39:32,172 We got to leave it there. 542 00:10:53,638 --> 00:10:56,002 Okay, just so we're clear, we get to go up that ladder 543 00:35:18,575 --> 00:35:21,243 The salad days are fast approaching. 544 00:17:51,508 --> 00:17:55,101 our issues were as thin as tissues. 545 00:18:43,337 --> 00:18:45,372 We're done talking... 546 00:02:35,305 --> 00:02:36,532 so we can't track him. 547 00:35:23,978 --> 00:35:26,101 Soon the populace will turn to us-- 548 00:23:00,808 --> 00:23:03,603 Let's just focus and get this thing done, all right? 549 00:05:49,206 --> 00:05:50,502 Look, we're going to deal with Gretchen 550 00:35:32,448 --> 00:35:35,443 we'll rebuild this country in our own image. 551 00:43:06,277 --> 00:43:08,271 Maybe we can follow... No. 552 00:31:56,606 --> 00:31:58,070 We're running out of time! 553 00:08:54,768 --> 00:08:58,701 And we both know that you, as a doctor, 554 00:39:34,206 --> 00:39:37,372 We don't have a choice. 555 00:39:19,446 --> 00:39:21,072 Let's try and get it up! 556 00:36:29,348 --> 00:36:31,442 You and I are the same, 557 00:05:17,265 --> 00:05:18,502 We follow that to the end, 558 00:16:21,337 --> 00:16:23,330 We can't go under it, we can't go over it. 559 00:05:03,635 --> 00:05:05,531 SELF: You guys, you deal with the matter at hand. 560 00:00:06,105 --> 00:00:07,263 We need the pages. 561 00:01:22,466 --> 00:01:25,033 We want General Krantz to think Wyatt took us out. 562 00:02:36,608 --> 00:02:38,200 We have no way of confirming 563 00:05:09,537 --> 00:05:11,400 and there's no way of knowing that they actually are... 564 00:00:07,338 --> 00:00:08,431 Are we partners? 565 00:09:02,835 --> 00:09:04,831 let's you and I figure a way 566 00:24:10,706 --> 00:24:12,732 How long we got? 567 00:37:15,375 --> 00:37:17,541 All we got to do is pull this thing through. 568 00:01:42,737 --> 00:01:44,803 we better get what we need from Wyatt soon, 569 00:01:38,005 --> 00:01:40,860 I hear you, Linc, but he can't make the call if he's unconscious. 570 00:02:17,466 --> 00:02:20,200 I understand the urgency, but it will take three days. 571 00:22:54,308 --> 00:22:56,803 I can see it, how much you love him. 572 00:34:12,748 --> 00:34:13,942 I'll do it. 573 00:09:47,338 --> 00:09:48,332 Yeah, I did, too. 574 00:17:38,838 --> 00:17:41,131 I was being new, and Blauner was being 575 00:21:57,606 --> 00:21:59,970 I said 576 00:34:57,248 --> 00:35:00,203 The community we run with know that I'm alive and available. 577 00:12:18,036 --> 00:12:20,262 I was hoping I could talk to you about Andrew Blauner. 578 00:07:47,305 --> 00:07:49,001 I hope you're having 579 00:06:12,407 --> 00:06:17,832 I assume I don't have to mention that discretion is paramount. 580 00:17:55,178 --> 00:17:56,231 I assure you that. 581 00:17:06,377 --> 00:17:10,301 When I was a little boy, I had an old tomcat named Rufus. 582 00:25:46,376 --> 00:25:49,501 I need your help. 583 00:30:10,345 --> 00:30:12,143 I need you to measure this hole. 584 00:35:38,848 --> 00:35:41,801 As my number two, like I always promised. 585 00:42:40,408 --> 00:42:45,403 I want Scylla out of Los Angeles by the end of the day tomorrow. 586 00:19:06,738 --> 00:19:09,731 I'm going to take this. 587 00:08:19,007 --> 00:08:20,963 I'm getting ready for a meeting. 588 00:02:50,268 --> 00:02:51,901 I want it impossible for them 589 00:01:51,366 --> 00:01:54,060 I'm trying to find the son of a bitch who killed my kid! 590 00:05:24,508 --> 00:05:26,502 I don't know-- Whistler marked it with an "X" 591 00:10:11,605 --> 00:10:13,632 I don't know what I would do. 592 00:34:14,008 --> 00:34:15,000 I'll go, too. 593 00:11:22,466 --> 00:11:23,962 and so was I. 594 00:09:40,037 --> 00:09:41,931 And I know what you want to do. 595 00:41:55,346 --> 00:41:56,941 I'll tell you in private. 596 00:14:38,635 --> 00:14:41,402 It always seemed to me that Mr. Blauner was, 597 00:04:24,606 --> 00:04:26,830 I've already been a lot of things worse than dead in my life, Doctor. 598 00:28:53,006 --> 00:28:54,342 I... I found some more inconsistencies 599 00:16:23,406 --> 00:16:24,760 I know. 600 00:27:00,907 --> 00:27:03,740 I knew you'd never take it personally, 601 00:09:38,368 --> 00:09:39,960 All right, I know this is hard. 602 00:02:14,267 --> 00:02:17,403 All I care is that it's done right and done right now. 603 00:40:15,147 --> 00:40:16,942 I let go of this you could drop it. 604 00:36:33,646 --> 00:36:35,502 I've done things... 605 00:08:47,136 --> 00:08:48,631 Either way, 606 00:08:48,706 --> 00:08:50,960 if I make the call or not, 607 00:37:54,806 --> 00:37:56,773 No matter how much I pried. 608 00:20:22,308 --> 00:20:25,130 And then a full five minutes later, 609 00:32:26,707 --> 00:32:27,873 Just finish it. 610 00:18:05,636 --> 00:18:07,930 Uh, sir, uh, we need to step out 611 00:21:05,137 --> 00:21:07,803 Press release, sir. 612 00:00:42,108 --> 00:00:43,463 Now! 613 00:15:11,238 --> 00:15:13,630 and now they shake more than the trembler itself. 614 00:29:25,378 --> 00:29:26,540 Now, go. 615 00:05:53,607 --> 00:05:54,662 to go to GATE and get started. 616 00:01:16,535 --> 00:01:18,133 SARA: Believe me now? 617 00:17:37,075 --> 00:17:38,772 Now, that's all I did. 618 00:23:30,506 --> 00:23:31,471 Looks like it. 619 00:16:55,575 --> 00:16:56,870 Be careful. 620 00:10:21,365 --> 00:10:22,960 Okay. Okay. 621 00:12:20,335 --> 00:12:21,963 Of course. 622 00:42:09,777 --> 00:42:11,301 That will do. 623 00:10:00,905 --> 00:10:02,601 Okay? So I understand. 624 00:24:56,406 --> 00:24:57,671 Papi, talk to me! 625 00:25:16,677 --> 00:25:18,802 You're alot of things right now, my friend, 626 00:16:04,068 --> 00:16:06,332 Guys, we ain't making any progress here. 627 00:03:06,208 --> 00:03:08,260 How about we talk to him? 628 00:42:26,746 --> 00:42:28,201 there's no need. 629 00:38:57,648 --> 00:38:59,801 and will placate the po-po. 630 00:26:29,545 --> 00:26:32,873 could only see an emotional disconnect 631 00:20:03,638 --> 00:20:05,830 Once in the stomach... 632 00:05:55,765 --> 00:05:56,803 and make sure we get what we need. 633 00:26:35,647 --> 00:26:39,343 I saw a Machiavellian streak 634 00:33:11,778 --> 00:33:13,642 It's over. 635 00:18:55,935 --> 00:18:57,503 This will all be over. 636 00:18:53,106 --> 00:18:54,532 This will all be over. 637 00:41:46,047 --> 00:41:48,072 Everything's fine. 638 00:41:48,148 --> 00:41:49,673 It always was. 639 00:11:54,565 --> 00:11:56,160 It is over. 640 00:20:49,736 --> 00:20:51,532 because the General would hear the fear in your voice. 641 00:05:38,666 --> 00:05:40,600 It's because Gretchen has the rest of the pages. 642 00:28:19,546 --> 00:28:21,803 'Cause when your heart rate dips below 50, 643 00:07:50,306 --> 00:07:51,563 because while you are nowhere to be found, 644 00:27:03,808 --> 00:27:08,640 because you are, and have been 645 00:26:44,475 --> 00:26:45,800 because I needed to know... 646 00:23:11,438 --> 00:23:12,971 should be somewhere near the main conduit. 647 00:15:25,807 --> 00:15:28,661 at the New Mexico border-- this guy didn't want to talk, 648 00:32:48,446 --> 00:32:50,341 You call her by her first name. 649 00:37:01,777 --> 00:37:04,002 Keep going! Keep going! 650 00:36:55,678 --> 00:36:56,970 Push! 651 00:29:06,808 --> 00:29:08,173 From that little computer of yours, 652 00:16:07,705 --> 00:16:09,631 We couldn't get through it with a jackhammer. 653 00:34:27,147 --> 00:34:28,603 Use this to brace the sleeve 654 00:34:17,448 --> 00:34:19,173 Oh, no offense, college boy, 655 00:26:20,676 --> 00:26:22,741 who'd just been dumped by the Wheeling Police Academy 656 00:23:15,078 --> 00:23:17,303 One way to find out. 657 00:07:51,637 --> 00:07:52,933 there is sleuthing going on here 658 00:14:29,206 --> 00:14:31,061 his car was seen leaving the GATE garage. 659 00:32:41,475 --> 00:32:45,400 Somebody needs to tell you something. 660 00:13:45,607 --> 00:13:47,762 There's got to be some other way to get around it, 661 00:03:05,337 --> 00:03:06,130 Any suggestions? 662 00:28:50,207 --> 00:28:51,603 What can I do you for? 663 00:07:18,706 --> 00:07:20,260 Let me know if I can be of any assistance. 664 00:17:16,908 --> 00:17:19,072 One day, I bring home this little kitty 665 00:06:27,367 --> 00:06:28,802 air-conditioned office, Pretty. 666 00:10:48,008 --> 00:10:49,400 There it is again. 667 00:41:51,405 --> 00:41:53,003 Couldn't be better. 668 00:10:33,267 --> 00:10:35,861 beating on cons at Fox River, chasing money, 669 00:30:13,948 --> 00:30:17,200 And then make one of the same size in the wall opposite. 670 00:27:44,375 --> 00:27:46,101 anywhere near them because opening up 671 00:02:47,737 --> 00:02:50,203 to saturate the evening news and the morning papers. 672 00:22:56,875 --> 00:22:59,000 My dad died when I was a little kid. 673 00:30:02,908 --> 00:30:04,900 Here. 674 00:13:00,007 --> 00:13:02,033 It's down this way. 675 00:11:25,436 --> 00:11:27,530 People in government. 676 00:07:20,337 --> 00:07:21,932 Good morning. 677 00:24:40,835 --> 00:24:42,431 What's wrong, papi? 678 00:24:54,836 --> 00:24:56,330 What's wrong, papi?! 679 00:32:39,677 --> 00:32:41,403 What's going on? 680 00:30:17,275 --> 00:30:18,570 How? 681 00:14:41,465 --> 00:14:43,602 how can I put this delicately, 682 00:13:28,336 --> 00:13:30,761 This is it! 683 00:28:54,408 --> 00:28:55,470 in your sales reports. 684 00:02:42,065 --> 00:02:43,500 photographs, criminal records, 685 00:05:15,305 --> 00:05:17,203 There's some kind of elevated walkway. 686 00:07:09,606 --> 00:07:11,430 None of this makes any sense, Cole. 687 00:33:44,148 --> 00:33:45,770 This thing is heavy! 688 00:32:05,207 --> 00:32:06,571 The stupid thing is empty! 689 00:21:38,206 --> 00:21:40,301 This is no longer necessary. 690 00:38:54,576 --> 00:38:57,570 This will explain why he disappeared 691 00:16:14,905 --> 00:16:17,460 This is where the plans lead; this is our way to Scylla. 692 00:13:30,837 --> 00:13:33,331 This is where the sound was coming from. 693 00:10:38,268 --> 00:10:40,033 This the pathway you talking about? 694 00:27:41,605 --> 00:27:44,300 That's why acupuncturists avoid placing needles 695 00:28:17,505 --> 00:28:19,472 And that's where the heart monitor and the battery come in. 696 00:35:13,446 --> 00:35:15,870 It's not a time for grudges, Gretchen. 697 00:00:22,365 --> 00:00:23,303 It's a trap! 698 00:18:31,235 --> 00:18:33,330 Here's the monthly breakdown of where he traveled... 699 00:18:03,306 --> 00:18:04,471 Uh, what's this? 700 00:16:06,405 --> 00:16:07,631 There's nothing beneath this cement but granite. 701 00:10:41,438 --> 00:10:43,361 this runs almost the length of that courtyard. 702 00:16:18,936 --> 00:16:21,260 We got millions of gallons of water in this drain pipe. 703 00:17:32,438 --> 00:17:34,871 That new little kitty didn't do nothing wrong 704 00:05:18,568 --> 00:05:20,602 and we've covered most of the distance 705 00:00:17,105 --> 00:00:18,130 Consider this a warning. 706 00:27:56,007 --> 00:27:58,370 being driven up the length of the finger... 707 00:08:08,908 --> 00:08:10,662 Just doing their end of the bargain. 708 00:24:19,507 --> 00:24:21,971 The city will probably have that taken care of in about an hour, 709 00:39:18,105 --> 00:39:19,373 The brace must have snapped. 710 00:31:38,306 --> 00:31:41,042 At least until you do what I've asked of you. 711 00:28:15,248 --> 00:28:17,440 until you just can't feel the pain anymore. 712 00:42:01,546 --> 00:42:04,341 Not until I say something else. 713 00:17:34,936 --> 00:17:37,002 but be new. 714 00:05:50,566 --> 00:05:51,931 when the time is right, okay? 715 00:27:46,176 --> 00:27:48,202 the nerve endings in the fingertip-- 716 00:38:02,947 --> 00:38:06,170 And there were, to say the least... 717 00:38:51,005 --> 00:38:54,502 Writing off personal matters, et cetera. 718 00:39:50,947 --> 00:39:52,770 Grab it, grab it, now! 719 00:02:40,867 --> 00:02:42,001 And draft a press release, 720 00:27:08,706 --> 00:27:13,342 ever since I took you under my wing... 721 00:37:48,507 --> 00:37:50,140 Always bragging about their big catch. 722 00:06:03,568 --> 00:06:04,900 Move your ass. 723 00:05:22,437 --> 00:05:24,430 What's this thing at the end of the walkway? 724 00:02:51,966 --> 00:02:54,762 to walk down the streets of Los Angeles without being spotted. 725 00:29:23,507 --> 00:29:25,303 And don't make me hurt any more of you. 726 00:06:04,966 --> 00:06:07,162 High gear, gentlemen, high gear. 727 00:27:39,376 --> 00:27:41,540 The most sensitive nerve endings are right here. 728 00:09:33,066 --> 00:09:34,662 Sit your ass down! Get out of my way! 729 00:24:25,506 --> 00:24:27,371 to do 90 minutes worth of work. 730 00:18:08,007 --> 00:18:10,473 for a few more bracket-joints for the shelving.